Hablemos de género. En este episodio: El lenguaje.
Está siendo muy común leer, desde hace ya un tiempo, cosas como las siguientes:
* todas/os somos buenas/os
o bien:
* tod@s somos buen@s
Ambos son intentos disruptivos de incluir, con total justicia por cierto, al género femenino en nuestra declinante y machista lengua castellana, donde los adjetivos genéricos son masculinos:
* los perros, los doctores, los abuelos, los etcéteras.
...y mientras se pueden (o no, uno no sabe salvo por el contexto, ahí está el problema) estar incluyendo también a las perras, las doctoras o a las abuelas (y a las etcéteras, que aunque ya declina en femenino pero se lo articula en masculino).
Bueno, estoy 100% de acuerdo con el reclamo y la consecuente acción de escribir de esa manera mencionada arriba para incluir a "ellas".
Pero, sincera y obviamente, me hace ruido leer textos con as/os o @s.
Los as/os y @s son disruptivas (ese no es el problema, aguante la disrupción), y no pertenencen al alfabeto. Más que nada, funcionan sólo en la palabra escrita. Andá a tratár de pronunciar una palabra con arroba.
Claro que está el "todos y todas", que no molesta al leer y se entiende perfectamente. Pero, agrega palabras innecesarias y hace más largo los textos.
Entonces, no sé si tendrá mucho sentido, pero creo que, si realmente queremos quitar la masculinización (o, digamos, incluir la femeinización, que queda más lindo) y tener palabras declinadas donde el femenino no quede subsumido al masculino, quizá tendríamos que ir por más y cambiar directamente las declinaciones.
Primero pensé que se podría usar el -es... por ejemplo:
* "buenas noches a todes"
Pero, resulta que, si bien en menos casos, algunas palabras ya declinan en -es y son masculinas:
* Nadadores: pueden ser hombres o mujeres; Nadadoras: sólo mujeres.
Entonces, no nos sirve el -es.
¿Qué tal con el -is? Probemos un poco:
"Buenas noches a todis. Lis principales referentes del deporte han venido hoy a saludar a lis atletas que acaban de regresar de los juegos olímpicos. Todis lis deportistas han sabido valorar los apoyos que todis les hemos dado y se comportaron como verdaderis guerreris".
¿Suena feo? Sí, puede ser... pero puede ser también que por algún lado parecido a eso venga la cosa. La lengua es flexible y cambia. Lentamente, pero puede cambiar.
¡Muchas gracias a todis por leerme y por favor comenten a voluntad, queridis seguidoris!
No hay comentarios:
Publicar un comentario